Termini e condizioni

Tokuyama Dental Italy (di seguito “TDI”), informa gli utenti che l’accesso alle pagine di questo sito è regolato dai seguenti termini e modalità:

Responsabilità sui contenuti
Le informazioni contenute nel presente sito Internet non sono esaustive pertanto esse potrebbero essere imprecise, non aggiornate od applicabili a casi particolari di utilizzo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in merito a imprecisioni o omissioni presenti in questo sito web e per ogni decisione che possiate prendere sulla base delle informazioni contenute nel presente sito web. TDI non si assume la responsabilità di perdite o danni diretti, indiretti, speciali, consequenziali o qualsiasi altro tipo di danno derivante dall’accesso o dall’utilizzo del presente sito Internet o da qualsiasi altra informazione in esso contenuta.

Link (collegamenti ipertestuali)
TDI non è responsabile del contenuto di qualsiasi sito Internet collegato alle pagine di tokuyama.flywheelsites.com , inclusi quei siti Internet attraverso i quali potete accedere direttamente od indirettamente tramite tokuyama.flywheelsites.com. Non è possibile effettuate framing (includere in un frame) il presente sito nè linkarlo od includerlo, tramite interazione o processo automatico, in un frame.

Copyright e marchi registrati
Il materiale pubblicato nel presente sito appartiene a TDI e non può essere copiato od utilizzato senza specifico consenso di TDI. I marchi presenti in questo sito Internet fanno riferimento ai rispettivi proprietari.

Informazioni non personali
Accedendo a questo sito si implica il vostro consenso per l’utilizzo delle stesse nel modo e nella forma da noi desiderato. Le informazioni non personali sono considerate per propria natura non confidenziali e possono essere utilizzate da TDI, senza limiti esclusivi, per motivi di studio, di marketing, di promozione, di analisi o di monitoraggio dei sistemi

Informazioni personali
Le informazioni personali saranno regolamentate dal regolamento sulla privacy

Condizioni generali di vendita
1. Definizioni
Nell’interpretazione delle presenti Condizioni Generali di Vendita i seguenti termini dovranno intendersi nel senso qui di seguito riportato:
a) per Venditore: TOKUYAMA DENTAL ITALY S.R.L.;
b) per Compratore: l’acquirente del Prodotto;
c) per Parti: il Venditore e il Compratore considerati congiuntamente;
d) per Prodotto: la merce specificata nel catalogo/listino prezzi, oggetto dei Contratti di Vendita tra Compratore e Venditore;
e) per Ordine/i: il modello con cui il Compratore dichiara al Venditore di voler acquistare i Prodotti;
f) per Contratto di vendita: qualsiasi accordo o successivo documento o modifica tra il Venditore ed il Compratore concernente la compravendita dei Prodotti;
g) per Condizioni Generali: le presenti Condizioni Generali;
h) per Condizioni Speciali: ogni condizione aggiuntiva riportata nel contratto di vendita.
2. Applicazione delle condizioni generali
2.1 Le presenti Condizioni Generali si applicano a qualsiasi Contratto di Vendita concernente i Prodotti in cui figuri quale fornitore il Venditore. Le presenti Condizioni Generali prevarranno su eventuali Condizioni Generali di Acquisto del Compratore, anche in mancanza di specifica obiezione all’applicazione delle medesime.
2.2 Nessuna modifica o emendamento alle presenti Condizioni Generali sarà valida ed efficace tra le Parti, salvo accordo scritto e firmato da un rappresentante debitamente autorizzato del Venditore.
3. Descrizione
La descrizione dei Prodotti e di ogni loro specifica sarà come indicata nel catalogo/listino prezzi.
4. Contratti/Ordini
4.1 Qualsiasi Ordine costituisce proposta irrevocabile da parte del Compratore ed è subordinato all’accettazione del Venditore, che si intende negata se il Venditore non ha dato esecuzione, anche parziale, all’ordine.
4.2 I Contratti, gli Ordini e qualsiasi aggiunta o modifica ad essi relativa dovranno avere forma scritta, essere predisposti secondo i moduli del Venditore, ed essere inviati con mezzo telematico o con qualsiasi altro mezzo o strumento (es. corriere, posta, telex, telefax, etc.).
4.3 I singoli ordini saranno inviati al Venditore per iscritto, anche a mezzo fax o e-mail. Il Venditore dovrà inviare conferma d’ordine anche a mezzo fax o e-mail nel più breve termine possibile dalla ricezione dell’ordine, salva, in difetto, la facoltà per il Compratore di recedere dal contratto.
4.4 L’ordine minimo è stabilito in 150,00= €. Al di sotto di tale importo la merce sarà resa previo bonifico bancario anticipato.
5. Consegna
5.1 La consegna avverrà EXW – Incoterms ICC Parigi 2010. I rischi relativi ai Prodotti passeranno al Compratore all’atto della avvenuta presa in consegna degli stessi.
5.2 Qualsiasi data o termine indicato dal Venditore per la spedizione o consegna dei Prodotti dovrà essere considerata come indicativa e non essenziale e vincolante per il Venditore. In ogni caso, il Venditore non sarà responsabile per ritardi nella consegna o per la mancata consegna dovuta a eventi di forza maggiore o, comunque ad eventi imprevedibili. Qualora nessuna data o termine sia stata indicata, la consegna dovrà essere eseguita entro un termine ragionevole.
5.3 Nel caso in cui il Compratore sia anticipatamente a conoscenza dell’impossibilità di ricevere la merce, questi dovrà comunicare al Venditore il motivo ed un congruo termine entro il quale prevede di poter ricevere la merce.
5.4 Nel caso in cui il mancato ricevimento della merce sia imputabile al Compratore, il rischio relativo ai Prodotti verrà trasferito al Compratore dal momento in cui il Venditore abbia notificato per scritto al Compratore che i Prodotti sono pronti per la consegna. Il Compratore dovrà pagare i costi relativi al ritardo nella consegna nonché gli eventuali ulteriori danni conseguenti.
5.5 È possibile inviare merce di ritorno solo se preventivamente concordata con il Venditore. Per resi dovuti ad un errato ordine da parte del Compratore o per materiale invenduto e reso, il costo gestione pratica è di 50,00 € se il reso è integro. Diversamente saranno addebitati i costi per rimessa a nuovo del reso.
5.6 Se non accordato diversamente sono permesse consegne parziali.
6.Tutela della tracciabilità ai sensi della direttiva 93/42 / CE
6.1 Al fine di ottemperare ai requisiti di rintracciabilità della Direttiva 93/42/CE in merito alla marcatura CE dei Dispositivi Medici, il Compratore si impegna a mantenere e garantire la rintracciabilità dei Dispositivi Medici del Venditore distribuiti; qualora richiesto il Compratore si impegna ad inviare entro le 48 ore successive l’elenco dei destinatari dei lotti segnalati, ovvero a garantire il ritiro dal mercato dei lotti segnalati entro 20 gg dal ricevimento della segnalazione, dandone evidenza al Venditore, sia nei casi in cui appaia come fabbricante, sia come mandatario.
6.2 Il Compratore si impegna altresì a garantire il mantenimento delle corrette condizioni ambientali di immagazzinamento, sia durante le fasi di trasporto, sia durante le fasi di stoccaggio dei Dispositivi Medici a marchio del Venditore. Il Compratore si impegna a collaborare con il Venditore alla sorveglianza post-vendita, trasmettendo tempestivamente in forma scritta (e-mail o FAX) ogni informazione in merito a segnalazioni/reclami provenienti dal mercato e che possano essere utili all’individuazione di incidenti che abbiano coinvolto i Dispositivi Medici a marchio del Venditore. Il responsabile per la ricezione delle informazioni è:
Mr. Stefano Zangrando (Product Manager)
Email: stefano.zangrando@tokuyama.it
Fax n°: +39 (0)444 339133
6.3 In caso di cambiamento nella persona del summenzionato responsabile, il Venditore avrà l’onere di informare prontamente il Compratore.
7. Imballaggio
7.1 I Prodotti dovranno essere imballati dal Venditore in modo idoneo e adeguato al tipo di prodotto consegnato.
7.2 Salvo diverso accordo scritto tra le Parti, i Prodotti verranno consegnati con gli imballi, etichette e marchi del Venditore.
8. Fatture e Pagamenti
8.1 Le fatture dovranno essere emesse dal Venditore in ottemperanza a quanto stabilito nell’Ordine confermato.
8.2 I pagamenti, salvo ogni diverso accordo scritto tra le Parti, saranno effettuati così come concordato tra le Parti. Si ritengono validi soltanto i pagamenti fatti direttamente al Venditore e a persone munite di regolare mandato.
8.3 Ogni pagamento in ritardo sul convenuto comporta il computo degli interessi di mora previsti dal d.lgs. 231/02 e 192/12.
8.4 Il mancato pagamento anche di una sola fattura autorizza il Venditore a sospendere le spedizioni e a ritenere annullati altri eventuali ordini da espletare.
8.5 Eventuali contestazioni su una singola fornitura non giustificano il rifiuto di pagamento delle fatture non oggetto di contestazione.
8.6 Il Venditore conserva la proprietà sui materiali forniti fino al totale pagamento della fattura ad essi relativa, riservandosi l’esercizio di privilegio nei termini di legge.
9. Prezzo
9.1 Il prezzo dei Prodotti sarà quello indicato dal listino prezzo del Venditore, vigente al momento della conclusione del Contratto di Vendita, salvo diverso accordo scritto, riportato nella conferma d’ordine, tra le Parti.
9.2 Salvo accordi contrari, i prezzi si intendono con oneri di trasporto esclusi.
10. Garanzia
10.1 Il Venditore garantisce la conformità dei propri Prodotti secondo gli standard stabiliti dalla competenti leggi.
10.2 La garanzia viene esclusa qualora il difetto si sia verificato a causa della mancata osservazione da parte del Compratore delle istruzioni fornite dal Venditore previa una richiesta specifica dello stesso Compratore.
11. Reclamo
11.1 Il Compratore deve ispezionare i Prodotti immediatamente al momento della consegna e verificarne la corrispondenza e la qualità degli stessi.
11.2 Eventuali vizi debbono essere denunciati per iscritto dal Compratore al Venditore entro 8 (otto) giorni dalla consegna, dopodiché non si accetteranno reclami se non per vizi che il Compratore dimostri essere occulti. In ogni caso, il reclamo dovrà essere formulato per iscritto entro e non oltre 8 (otto) giorni dalla scoperta dei vizi, ai sensi dell’art. 1495 c.c..
11.3 La merce viaggia a rischio e pericolo del Compratore, pertanto si raccomanda di firmare e datare sempre il documento di trasporto al ricevimento della merce. In caso di danni durante il trasporto si dovrà richiedere il corretto risarcimento al corriere che ha effettuato il trasporto entro 7 giorni dalla data apposta sulla bolla di consegna.
11.4 La comunicazione di cui al punto che precede dovrà contenere una descrizione dettagliata del vizio.
11.5 Il Venditore si impegna ad effettuare le opportune verifiche al fine di valutare la fondatezza del reclamo. Nel caso in cui il reclamo venga ritenuto fondato, il Venditore si impegna ad eseguire, l’intervento ritenuto necessario al fine di provvedere alla risoluzione della questione oggetto di segnalazione. Gli obblighi del Venditore si limitano alla sostituzione gratuita di quei Prodotti che dovessero risultare non conformi alle descrizioni del Venditore e a qualsiasi altra specifica fornita per scritto dal Venditore riguardo i Prodotti e non contemplano la sostituzione tout court di tutti i Prodotti consegnati.
11.6 Nel caso in cui il Compratore abbia notificato i vizi nei termini previsti ma, a seguito di verifica non emerga alcun fondamento nelle contestazioni avanzate, il Venditore avrà diritto ad un risarcimento per le spese cui ha dovuto far fronte a causa della notificazione dei vizi.
12. Forza maggiore
12.1 Il Venditore non è considerato responsabile per il ritardo nelle consegne o per il proprio inadempimento causato direttamente od indirettamente da:
– eventi di forza maggiore (agli effetti di tale clausola e senza che l’elencazione possa considerarsi esaustiva un evento di forza maggiore include divieti legali, guerre, rivolte, rivoluzioni, scioperi o altre controversie di carattere lavorativo, incendi, inondazioni, sabotaggi, incidenti nucleari, terremoti, tempeste, epidemie);
– circostanze, indipendenti dal controllo del Venditore, tali da impedire il reperimento di forza lavoro, materiali, componenti, impianti in genere, energia, combustibile, mezzi di trasporto, autorizzazioni o disposizioni governative.
Il Venditore notificherà per iscritto, senza ritardo, la cessazione della causa di forza maggiore.
13. Proprietà intellettuale
13.1 Il Compratore non dovrà utilizzare il nome, marchio e altre diritti collegati alla proprietà intellettuale in pubblicità senza il previo consenso scritto del Venditore.
14. Riservatezza e informazioni confidenziali
14.1 Il Compratore e il Venditore riconoscono che ciascuna delle parti potrà rivelare all’altra informazioni riservate relative alla propria attività. Ciascuna Parte si impegna a mantenere riservate dette informazioni e a non rivelare il contenuto delle stesse a nessun terzo, ad utilizzare tali informazioni soltanto per gli scopi del contratto di vendita e a restituire, a seguito di richiesta dell’altra parte, i documenti ricevuti che contengano informazioni confidenziali.
15. Tutela della privacy
15.1 Ai sensi del D. Lgs. 196/2003, il Venditore informa che:
a) i dati del Compratore sono trattati e/o comunicati a terzi (es. banche, consulenti esterni, etc.) nel rispetto della normativa sopra richiamata, per l’esecuzione dei contratti;
b) il Venditore è il Titolare del Trattamento dei Dati;
c) il Compratore ha la facoltà di esercitare i diritti di cui all’art. 7 del decreto legislativo.
Per ogni altra questione connessa alla privacy, nonché al trattamento dei dati sensibili, si fa espresso richiamo a quanto previsto e disposto dalla Informativa sulla Privacy prevista nel sito tokuyama.flywheelsites.com.
16. Legge applicabile/Foro competente
16.1 Le presenti Condizioni Generali, ed i Contratti di vendita ad esse correlati, sono disciplinati dalla legge italiana, e per ogni controversia relativa all’applicazione ed alla interpretazione del presente documento, sarà esclusivamente competente il Foro di Vicenza (VI), salvo quando rientri tra quelle per le quali la legge prevede espressamente l’inderogabilità della competenza per territorio.
16.2 La lingua regolatrice e prevalente, in caso di eventuali controversie in merito all’interpretazione di questo testo è l’italiano nonostante la traduzione in qualsiasi altra lingua.
16.3 È espressamente esclusa l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla Vendita internazionale di beni (Vienna – 1980 – CISG).

(ultimo aggiornamento maggio 2015)